miércoles, 2 de enero de 2013

Adjectives: opposites


Jobs review


JEOPARDY

Vamos a repasar números, países y nacionalidades con este juego.

PLAY!!

FOLLOW-UP

MATCH:
  1. What are their names?
  2. What's your husband's name?
  3. Where are you from? / Where do you come from?
  4.  Are you married?
  5. How old are you?
  6. How old are they?
  7. What do you do (for a living)?
  8. What's a "gyro"?
  9. Where's your ex-husband?
  10. What's your favourite colour? 

a. I'm a student
b. I don't know!
c. Pink
d. I'm from The United States 
e. Thirty-three
f. Gerry, Jonathan and Kevin
g. I'm recently separated
h. That. A Greek sandwich
i. Eighteen, six and four
j. Charlie   


WRITE THE MISSING LETTERS AND GUESS THE JOB: 

  • C_ _          D_ _ V _ _  
  • _ _ _ _ _ T _ _ Y
  • _ _ C _ _ _  

 
 

         

miércoles, 26 de diciembre de 2012

REVIEW

  Con este video repasaremos algunas estructuras estudiadas en clase y comenzaremos a familiarizarnos con el verbo auxiliar DO


Grammar Review 2



Practica el verbo "To Be" ( ser o estar), en presente,  haciendo click  aquí, aquí y aquí

Ahora repasa la formación del plural que estudiamos en clase haciendo estos dos ejercicios:
Ejercicio 1
Ejercicio 2

A continuación os propongo un ejercicio para practicar la expresión de la posesión. Primero hay que reescribir la frase con el denominado "genitivo sajón" , o dicho de otro modo, la 's de posesión. Por ejemplo: The camera / Tom  pasaría a  Tom's camera ( la cámara de Tom)
              The eyes / The cat se convertiría en The cat's eyes (los ojos del gato)

Después pensad en qué determinante posesivo podríamos utilizar para expresar lo mismo.
Tom's camera equivale a HIS camera
The cat's eyes equivale a ITS eyes

Do it!

jueves, 6 de diciembre de 2012

Ooooops Christmas is round the corner !

Fairytale of New York" is a song by the celtic punk group The Pogues, released in 1987 . The song is an Irish folk style ballad It is frequently cited as the best Christmas song of all time


 


        CHEERS !!

ENGLISH AROUND THE WORLD

Os propongo una actividad en grupo que consiste en buscar información en internet para saber en qué países del mundo se habla inglés como primera lengua o lengua materna.
Aquí debajo se incluye un mapa que señala estos países en colores, pero no se especifica el nombre del país.






Una vez que lo sepáis, se os entregará la fotocopia de un  "mapa mudo" donde escribiréis los nombres de los países seleccionados.

Después podemos realizar unos ejercicios interactivos para consolidar lo aprendido AQUÍ

Greetings, Introductions, countries and cities

Vamos a ver un par de videos para repasar cómo se pregunta por el nombre y la procedencia de una persona que nos servirá también para aprender fórmulas de saludo y nombres de países y ciudades.







Numbers' Song



Vamos a aprender TODOS los números con esta canción tan "movidita"

This is what the chaos of hundreds of thousands of data points feels like. Especially when you add in statistics. I hate the statistics.

The Alphabet Pyramid


Vamos a repasar los nombres de los colores y al mismo tiempo la pronunciación de las letras y ciertos sonidos vocálicos con estas ilustraciones:



 WHAT COLOUR IS "M"? LIGHT ORANGE

IS "H" RED?  NO, IT IS PINK

Ahora sigue practicando en este enlace

Prueba también a jugar al ahorcado deletreando palabras relacionadas con distintos ámbitos léxicos AQUÍ







Say the Alphabet

Haciendo click aquí vereis un cuadro con todas las letras del alfabeto y su transcripción fonética. No os preocupéis si no sabéis interpretar los símbolos fonéticos. Pinchando en la tecla "play" podeis comprobar la pronunciación.

domingo, 29 de abril de 2012

CURIOSIDAD

Salen a la venta las cabinas telefónicas rojas típicas de la ciudad de Londres.

Las tradicionales cabinas telefónicas rojas que todavía se ven en algunas calles de la capital del Reino Unido podrán ser adquiridas por cualquier ciudadano por el precio de 1.950 libras (unos 2.340 euros), según informa este viernes el periódico The Times. Según el diario, la compañía BT planea deshacerse de 60 cabinas dlondrel modelo "K6", producido en 1936 para conmemorar el 25 aniversario de la coronación del rey Jorge V. 

Es la primera vez desde los años 80, década en que se privatizó la empresa originalmente pública, pone a la venta las históricas cabinas, que fueron diseñadas por el arquitecto inglés Giles Gilbert Scott y sirvieron de auténtico icono británico.

Aunque Scott odiaba el color rojo en que fueron pintadas, su diseño se hizo muy popular entre el público y actualmente algunas de estas viejas cabinas en desuso, algunas donadas por BT a entidades sin ánimo de lucro, son reutilizadas como centros de información, "esculturas" o pequeños establecimientos comerciales, como minicafeterías o pequeños pubs. 

 En los años 60, había 70.000 cabinas del modelo "K6" en el Reino Unido, que progresivamente fueron sustituidas por nuevos modelos. Actualmente, quedan 11.000 de esas cabinas rojas en todo el país, y hay otras 51.000 de un tipo más moderno instalado por BT, muchas de las cuales generan pérdidas por el descenso del uso tras la implantación masiva de los teléfonos móviles.

Publicado aquí

BEAUTIFUL SONG for these rainy days

Escuchad esta bonita canción de Billie Holiday .

A modo de resumen:  está nevando, sopla el viento ... pero la chica capea el temporal con amor y se despoja hasta de su abrigo y sus guantes porque tiene el corazón en llamas.






  

The English Weather

 Someone once said that if it wasn't for the weather the English would have nothing to talk about!  Alguien dijo una vez que si no fuera por el tiempo los ingleses no tendrían nada de lo que hablar

The English also say that they have three variants of weather: when it rains in the morning, when it rains in the afternoon and when it rains all day long.  Los ingleses también dicen que existen tres variantes del tiempo meteorológico: cuando llueve por la mañana, cuando llueve por la tarde y cuando llueve todo el día.


                                 "London is too full of fogs—and serious people.
                                   Whether the fogs produce the serious people
                                   or whether the serious people produce the fogs,
                          I don't know, but the whole thing rather gets on my nerves".  



                                  Londres es una ciudad de niebla y de gente seria. 
                                  No sé si es la niebla la que produce la gente seria o es la 
                                  gente seria quien da lugar a la niebla. Sea como fuere , 
                                   el asunto me pone de los nervios.

                                                                 Oscar Wilde Oscar Wilde

As a matter of fact, changeable weather is one of the main topics of conversation and small talk in Britain. It's quite normal to start up any conversation with lovely day, isn't it?, it's going to rain by the looks of it!   De hecho, el cambiante tiempo es uno de los principales temas de conversación en Gran Bretaña. Es muy común comenzar cualquier conversación con un " bonito día, verdad? o " parace que va a llover"

There are some idioms with the word "weather" in them, as in: 
- Fair-weather friend 
-Be under the weather
-To weather the storm

Hay algunas expresiones idiomáticas que contienen la palabra "weather" como: 
- Amigo que sólo está "en el tiempo bueno", nunca en los momentos malos
- Andar pachucho, no encontrarse bien
- Capear el temporal


Finally, here are some interesting, famous quotes about the weather: por último, unas citas interesantes acerca del tiempo.
A VER SI PODÉIS TRADUCIRLAS :


  •  On cable TV they have a weather channel - 24 hours of weather.  We had something like that where I grew up.  We called it a window.  ~Dan Spencer

  •  Weather forecast for tonight:  dark.  ~George Carlin

  •  Weather is a great metaphor for life - sometimes it's good, sometimes it's bad, and there's nothing much you can do about it but carry an umbrella.  ~Terri Guillemets


WHAT'S THE WEATHER LIKE TODAY? ¿Qué tiempo hace hoy?


PHONE CALLS - Llamadas telefónicas

  
                                                          THE PHONE RINGS      
                                          
                                                YOU PICK UP THE PHONE

          
THE PERSON TAKING THE CALL: la persona que responde a la llamada

              Hello? ¿Diga?
            Good morning/ afternoon … how can I    help  you? Buenos días/tardes, ¿en qué puedo ayudarle?

            I’m sorry, (s)he is not in the office right now // (s)he is not available // (s)he is out to lunch // (s)he is in a meeting , etc  - lo siento, ahora mismo no está en la oficina// no está disponible//ha salido a comer//está en una reunion, etc


          May/ Can I take a message?

          
       Can I have your name, please? // May I ask who’s calling? ¿Me dice su nombre por favor? / ¿puedo saber quién llama?


         Can you spell that, please? ¿lo puede deletrear?
          Can you repeat that slowly? ¿lo puede repetir despacio?
           Can I have your telephone nº please? ¿me dice su nº de teléfono?

           921 457 876 ?

          I  will make sure (s)he gets the message  Me aseguraré de que recibe el mensaje

        Thanks for calling, bye bye – gracias por llamar, adiós

THE PERSON CALLING : la persona que llama


·         Hello, this is … hola, soy…
·         Hello, can/may I speak to … please?
Hola, ¿puedo hablar con…?


·         Do you know when (s)he will be back? ¿sabe cuándo volverá?






·          Can you ask her/him to call me back? ¿le puede decir que me devuelva la llamada?
·         Can I leave a message? ¿puedo dejar un mensaje?

·             
              Sure // certainly // of course
Claro , por supuesto


·           

                     That’s right / correct
                     Eso es, correcto


·                 Thank you very much, bye



                  
 Otras expresiones útiles:
  1. Para decir que alguien se ha confundido: sorry, wrong number
  2. Para pedirle a alguien que se mantenga a la espera: One moment, please // Please hold on
  3. Para pasar la llamada: I'll connect you // I'll put you through
AND NOW ...

    HANG UP THE PHONE !